- Home >
- Back On , EyeShield 21 , Indonesia Translate , J-Pop/J-Rock , Lyric , Musik >
- Back On - Flower [Indonesia Translate]
Posted by : a
July 10, 2012
بِسْــــــــــــــــمِ اﷲِالرَّحْمَنِ اارَّحِيم
السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
Lirik Back On - Flower
Back On - Flower Lyric
kimi to deaeta no wa kitto guuzen janai
Ku yakin jalan ku bertemu denganmu tak hanya keberuntungan
itsu no manika sonna fuu ni omoeteta
Aku tak tahu kenapa aku tiba-tiba merasakan jalan ini
Aku tak tahu kenapa aku tiba-tiba merasakan jalan ini
dokomade mo tsuduku bokura no tabiji
Kita kan melanjutkan perjalanan kita ke tempat lain
Kita kan melanjutkan perjalanan kita ke tempat lain
futo kidukeba saitetanda na
Tiba-tiba aku menyadari waktu kita itu
Tiba-tiba aku menyadari waktu kita itu
bokura no aida ichirin no hana
dan hanya bunga kita yang berbunga
arigatoutte sunao ni ienakute
Terima kasih, ku tak bisa jujur,
Terima kasih, ku tak bisa jujur,
sonna jibun ga daikirai de
ku benar-benar benci bagian dari diriku ini
ku benar-benar benci bagian dari diriku ini
tatta hito koto nano ni kuchi ni dasezuni
Meskipun ini hanya satu kata, aku tak bisa mengatakannya sendiri dengan mulutku
Meskipun ini hanya satu kata, aku tak bisa mengatakannya sendiri dengan mulutku
mune no oku de deguchi wo sagashiteru
Dalam hati ku mencoba tuk temukan jalan keluar
makimodosu CLOCK AND PLAYBACK EVERYDAY
Menjadi takut WAKTU DAN MAINKAN KEMBALI SETIAP HARI
Menjadi takut WAKTU DAN MAINKAN KEMBALI SETIAP HARI
daikirai datte saken de mitatte
Karena ku sangat membencinya, kucoba tuk teriak
Karena ku sangat membencinya, kucoba tuk teriak
kage oikakeru DAY BY DAY
dan mengikuti bayangan itu HARI DEMI HARI
dan mengikuti bayangan itu HARI DEMI HARI
ARE YOU READY? asokomade kakekko bakka iji wo hatteta na
APA KAU SIAP? berpacu ke tempat dimana kenangan buruk tumbuh
APA KAU SIAP? berpacu ke tempat dimana kenangan buruk tumbuh
WE ALWAYS MADE SOME NOISE EVERYWHERE
KITA SELALU MEMBUAT KEGADUHAN DIMANAPUN…
sono toki jaanette kimi ga tsubuyaita
Waktu itu ketika kehangatanmu berbisik
Waktu itu ketika kehangatanmu berbisik
saigo no kotoba yake ni mijikakute setsunakute
Kata-kata terakhir ini, senyum malu-maluku nampak
Kata-kata terakhir ini, senyum malu-maluku nampak
tere warai uka be muriyari dashita kotoba ganbatte
Memaksa tuk katakan “Ku ingin bersamamu”
tanemaite mizu wo yatte hikari daite sakaseta FLOWER sousa
Suatu hari air kan muncul dan cahaya kan membuat bunga berbunga
eien ni kareru koto wa nai
(Dan ini tak kan pernah mengering selamanya!!)
nanimo kamo ga barabara ni natte kowaresoude kiesoude
Meskipun segalanya bisa jadi berakhir terpisah, rusak, dan menghilang
soredemo bokura sugoshita hibi wo shinjiteru
Kita masih percaya hari-hari yang kita habiskan bersama
Kita masih percaya hari-hari yang kita habiskan bersama
kawaranai mono zettai aru kara FLOWER
Ku yakin bahwa hal ini tak kan pernah berubah, BUNGA
te no hira kara kobore ochita kimi no kakera wo
Karena pecahan potonganmu terlepas dan jatuh dalam telapak tanganku
Karena pecahan potonganmu terlepas dan jatuh dalam telapak tanganku
hiroi atsume tsunagi awase
Ku kan mendapatkannya dan menaruhnya kembali
Ku kan mendapatkannya dan menaruhnya kembali
marude JIGSAW-PUZZLE no you da ne YEAH
seperti membuat PUZZLE tentangmu, yeah
UH WE MAKE A HARMONY JUST LIKE A FLOWER’S MELODY
Uh..KITA MEMBUAT SEBUAH HARMONY HANYA SEPERTI SEBUAH BUNGA KENANGAN
oretachi no kagayaki marude DIAMOND RING
Jalan kita bersinar seperti cincin berlian,
Jalan kita bersinar seperti cincin berlian,
SO I WANNA SAY TO YOU
Jadi ku ingin mengatakan padamu
arigatoutte sunao ni ienakute
hontou wa kimi ga daisuki de
Ku tak bisa jujur dan terimakasih untuk benar-benar mencintaiku
Ku tak bisa jujur dan terimakasih untuk benar-benar mencintaiku
itsumademo kimi to boku no omoide wa
Kenangan antara kau dan aku kan selalu dan selamanya
Kenangan antara kau dan aku kan selalu dan selamanya
mune no oku de zutto kagayaiteru
bersinar didalam hati kita
bersinar didalam hati kita
arigatoutte sunao ni ienakute hontou wa kimi ga daisuki de
Ku tak bisa jujur dan terimakasih untuk benar-benar mencintaiku
doredake toki ga sugisatte mo kawarazuni saki tsudukeru zutto kono basho de FLOWER
Meskipun waktu berlalu seperti sekarang , ini jalan panjang yang terdapat di tempat ini, BUNGA.
Source [FuRaha]
وَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ